看這部電影,尺度必須很大。倒不是說有什麼情色的鏡頭,雖然男主角們都非常養眼,不過如果是看了莫名其妙的影評而對這部電影有『藝術就是色情』的期待,那應該會相當失望。可是對於愛情跟相關的遊戲,法國人還是開放很多。
只是,我原以為它說的是愛情,沒想到卻是失去與缺席。
男主角GARREL有著一雙帥的邪氣的眼睛,邪門到即使他傷透人的心,看起來還是既無辜又惹人憐惜。加上個性三八、渾身是戲又長的聰明,這種如天使般無性別的迷人特質,也只有他演來能有說服力。
這部電影正如其名,賣的是它的歌。雖然導演表現也是不俗,畫面跟歌曲的搭配令人驚艷。
為了『Au Parc』這首歌去看了兩遍,但時間拖久了還是記不住,都是懶害的。
Au Parc 在公園裡
Même soleil d'hiver 一樣深秋的陽光
Mêmes bruits de brindilles 樹叢在風中的低語
Le bout des doigts glace 凍僵的手指尖
Le givre sur les grilles 動物園欄杆上的霜雪
Mêmes odeurs d'humus 空氣中仍有土壤的氣味
La terre qui se terre 但如今妳已化為塵土
Tout y sera, tout y sera 妳已不在
A part toi 不在我身邊
Parc de la Pépinière, fin de semaine, 苗圃公園的週末
Encore une heure, encore une heure à peine, 再給我一小時、再給我一小時的憑弔
Encore une heure de jour et la nuit vient 在夜暮低垂之前
Même température,
Le mercure à zero 接近零下的溫度
Même mélancolie fauve 金黃色的陽光
Au portillon du zoo 映照著動物園的門上
Mêmes parents pressés, 父母在寒風裡將
Leurs enfants en manteaux 嬰孩的衣物緊攏上
Tout y sera, tout y sera 一切如常,而你已不在
A part toi 離開我身邊
J'aurais beau décalquer
Refaire les mêmes parcours 我想與妳重履那美麗的小徑
Reprendre les mêmes allées 如果能夠回到從前
Au mêmes heures du jours 即使只有一小時
J'aurais beau être la meme 讓我再回憶一次曾有的美麗
J'aurais beau être belle 再擁有一次美麗的過去
Parc de la Pépinière, fin de semaine, 苗圃公園的週末
Encore une heure, encore une heure à peine, 再給我一小時、再給我一小時的憑弔
Encore une heure de jour et la nuit vient 在夜暮低垂之前
Et puis... rien.然後,一切終將逝去
女配角琪拉瑪斯楚安妮出身戲精之家,爹是國寶級法國導演,娘是著名法國美人凱薩琳丹尼芙;難怪舉手投足皆是戲。在灰濛濛的公園裡,她唱著沒有希望回應的愛情、唱著逐漸消逝的天光、唱著在夜幕降臨之前再給她一小時,獨自在公園裡….
簡單的構圖,沒有芭樂的劇情跟對白,就只是逐漸累積著這小小的,微不足道的一點點酸酸的憂傷,而我卻突然濕了眼眶。
所以,一個人在夜裡聽著這首悲傷的歌,靠著無比膽識(被法文老師看到一定會被笑死)跟耐心,在下以巴比倫法譯英再議成中文以饗各位格友,若有覺得翻譯其濫不堪入目者,請不吝指正。
即使畫面寫實,在浪漫香頌加持下還是有種冷列的美。
都說巴黎處處是景,我想是因為,那是我們所需要相信的浪漫。
這裡可以試聽:
http://www.7digital.com/artists/alex-beaupain/les-chansons-damour-(1)
這裡可以看簡介:
http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&film_id=flfr40996605